本地化翻译需要清楚的准则

本地化翻译是大多翻译公司的翻译项目。本地化翻译指通过对事物进行改造,使其满足客户*的特定区域文化环境相吻合,本地化翻译目的是通过对产品本地化克服本身文化障碍,从而克服本地化用户。下面和安睿杰一起了解本地化翻译需要清楚的准则。
1、本地化翻译要求句子结构要严谨
翻译公司中的本地化翻译从文体上看,大多是论述性,指南性,多用陈述句、祈使句平铺直叙,少有感彩。 句子结构简练严谨,常采用省略手法,用短语来代替从句。 词汇力求短小精悍,常用复合词,技术性越强,复合词越多。 在表现手法上力求客观性,避免主观性和个人色彩,被动语态使用较多,以使句子紧凑,主语信息丰富,避免重复。文章结构层次分明,连接词的使用十分频繁和重要。用词比较正规。
2、本地化翻译要求语言要加活泼
翻译公司中本地化翻译手册上的语言风格与联机帮助界比要略显活泼一些,经常会出现一些疑问句、反问句、感叹句、俚语等;在翻译时要将这些地方译得文雅而不口语化,传达出原文要表达的感情,而表达方式有符合汉语的习惯。
3、本地化翻译语言要凝练平实,言简意赅
翻译公司中本地化翻译要求信息全面,含义准确;语气流畅,逻辑通顺;使用书面用语,符合汉语语法习惯;杜绝错字、别字、多字、少字、标点符号误用和英文拼写错误;译文的用词及语气须避免有对性别、年龄、种族、职业、信仰、政治信仰、政党、国籍、地域、贫富以及身体机能障碍者的歧视。
以上就是安睿杰整理分享的关于本地化翻译需要清楚的准则,希望可以帮助到你们。想了解多相关资讯,欢迎持续关注。
安睿杰翻译(上海)有限公司专注于翻译服务,商务咨询,游戏本地化等

宣城塑料托盘-合肥华都-定做塑料托盘
你的n95口罩达标了吗?
大件家具行业跨境电商出口美国专线国际物流
铝艺围栏多少钱-思锐门业公司(在线咨询)
38/23*槽批发价-山东*槽批发价-通恒*震支架
本地化翻译需要清楚的准则
奥腾*回收-服装库存收购-金华库存收购
手动密集架维修厂家-合肥密集架维修-合肥菁华*(查看)
燃气热水器热水不热怎么回事
安川MH3BM清洗机器人防护服
湖北花卉-武汉雅珍园林绿化工程-花卉盆景
纳米级工业用硅溶胶用于彩色喷墨打印纸相片纸涂层固色剂
泉州PH计-陆恒生物*-PH计厂家
ENERGY CRANE吊坠线 484356-01
回转支承锻造哪家好-常州锻造哪家好-马鞍山茂金锻造加工
河南商丘旧房是怎样改造
立式拳击球批发价-鑫顾健身器材生产厂家-汕头立式拳击球
啤酒设备之啤酒中的蛋白质浑浊的解决办法
申报AAA级诚信经营示范单位资料
把油倒马桶里堵住了怎么办
拨打报修电话